Mindetale ved John McCains begravelse

George W. Bush

  • År: 2018
  • Sted: Washington National Cathedral

Analyseret af
Adrian Skov og Andrea Hansen

“John is the first to tell you he was not a perfect man but he dedicated his life to national ideals that are as perfect as men and women have yet conceived.”

Den retoriske situation
John McCain var en amerikansk politiker, der var senator for Arizona fra 1987 til 2018. Han repræsenterede det republikanske parti. Talen er interessant, fordi McCain i 2000 konkurrerede mod George W. Bush om kandidaturet som det republikanske partis præsidentkandidat. Bush vandt, og blev siden præsident fra 2001-2009. McCain blev efter Bushs to præsidentperioder valgt som ny præsidentkandidat, men tabte valget til demokraternes Barack Obama. Situationen her er særlig, da McCain før sin død inviterede både Bush og Obama til at tale ved sin begravelsesceremoni, to personer der begge har været markante politiske modstandere. Her kigger vi på Bushs tale. Situationen er på trods af omstændighederne uomtvisteligt politisk, når det netop er Bush der taler, fordi han er en tidligere præsident. Det vil sige, at talen bliver en mindetale med elementer af en politisk tale, det kaldes en eulogi. Eulogien er en særlig genre, der er tradition for i USA. Eulogien er samtidig en svær genre, fordi talen ikke må blive upassende politisk. I situationen her er det særligt udfordrende for Bush, fordi han skal holde en tale for flere af sine politiske modstandere. McCain repræsenterede nemlig den mere centrumorienterede del af det republikanske parti.

Hvorfor er denne tale interessant?
Talen er særligt interessant, fordi Bush bliver nødt til at skabe et fælles ståsted mellem ham selv og det tilstedeværende publikum, der er hans politiske modstandere. Det gør han ved at fremhæve McCain som en eksemplarisk amerikansk soldat, patriot og demokratisk frihedskæmper. Publikum kender McCains fortid som krigsveteran fra Vietnamkrigen, hvor han blev stærkt lemlæstet og sad som krigsfange i seks år. Det bruger Bush som fælles referenceramme gennem sin tale. Derudover formår Bush at indfri de almindelige forventninger til en mindetale, blandt andet at anerkende McCains død, hylde hans minde og forene fællesskabet igen efter tabet.

Video:

George W. Bush' tale ved McCains begravelse

Cindy and the McCain family, I am honored to be with you, to offer my sympathies and to celebrate a great life. The nation joins your extraordinary family in grief and gratitude for John McCain. Some lives are so vivid, it is difficult to imagine them ended. Some voices so vibrant and distinctive, it is hard to think of them stilled. A man who seldom rested is laid to rest and his absence is tangible, like the silence after a mighty roar.

The thing about John's life was the amazing sweep of it. From a tiny prison cell in Vietnam to the floor of the United States Senate. From trouble-making pleb to presidential candidate. Wherever John passed throughout the world, people immediately knew there was a leader in their midst. And one epic life was written the courage of our country. For John and me there was a personal journey, a hard-fought political history. Back in the days he could frustrate me, and I know he'd say the same thing about me. But he also made me better. In recent years we sometimes talk of that intense period like football players, remembering a big game. In the process rivalry melted away. In the end I got to enjoy one of life's great gifts, the friendship of John McCain, and I'll miss it.

Moments before my last debate ever with Senator John Kerry in Phoenix, I was trying to gather some thoughts in the holding room. I felt a presence, opened my eyes, and six inches from my face was McCain who yelled "Relax, relax!"

John was above all a man with a code. He lived by a set of public virtues that brought strength and purpose to his life and to his country.He was courageous, with a courage that frightened his captors, and inspired his countrymen. He was honest, no matter whom it offended. Presidents were not spared. He was honorable. always recognizing that his opponents were still patriots and human beings. He loved freedom with a passion of a man who knew its absence.He respected the dignity inherent in every life, a dignity that does not stop at borders and cannot be erased by dictators.

Perhaps above all John detested the abuse of power, could not abide bigots and swaggering. He spoke up for the little guy, forgotten people in forgotten places. One friend from naval academy days recalls John reacted to seeing an upperclassman verbally abuse a steward. Against all tradition, he told the jerk to pick on someone his own size. It was a familiar refrain during the six decades of service.

Where does such strength and conviction come from? Perhaps from a family where honor was in the atmosphere or from the firsthand experience of cruelty which left physical reminders that lasted his whole life. Or from some deep well of moral principle. Whatever the cause, it was this combination of courage and decency that defined John's calling, and closely paralleled the calling of his country.

This combination of courage and decency that makes the American military something new in history. Unrivaled power for good. This combination of courage and decency that set America on a journey into the world to liberate death camps, to stand guard against extremism, and to work for the true peace that comes only with freedom. John felt these commitments in his bones.

It is a tribute to his moral compass that dissidents and prisoners in so many places from Russia to North Korea to China knew that he was on their side. And I think their respect meant more to him than any medals and honors life could bring. The passion for fairness and justice extended to our own military when a private was poorly seaman was overworked in terrible conditions, John enjoyed nothing more than dressing down an admiral or a general. He remained a troublesome pleb to the end.

Those in political power were not exempt. At various points throughout his long career, John confronted policies and practices he believed were unworthy of his country. John McCain would insist we are better than this. America is better than this.

John is the first to tell you he was not a perfect man but he dedicated his life to national ideals that are as perfect as men and women have yet conceived. He was motivated by a vision of America carried ever forward, ever upward, on the strength of its principles. He saw our country not only as a physical place or power but as the carrier of enduring human aspirations. As an advocate for the oppressed, as a defender of the peace, as a promise, unwavering, undimmed, unequalled. Strength of democracy is renewed by reaffirming the principles on which it was founded and America somehow always found leaders who were up to that task particularly at the time of greatest need.

John was born to meet that kind of challenge, to defend and demonstrate the defining ideals of our nation. If we're ever tempted to forget who we are, grow weary of our cause, John's voice will come as a whisper over our shoulder. We are better than this. America is better than this.

John was a restless soul. He really didn't glory in success or wallow in failure because he was always onto the next thing, said he can't stay in the same experience.

One of his books ended with the words "and I moved on." John has moved on. He would probably not want us to dwell on it, but we are better for his presence among us. The world is smaller for his departure, and we will remember him as he was, unwavering, undimmed, unequalled.

Det siger retorikeren

Bush holder en vellykket tale, der opfylder de forventninger, der er ved en begravelsesceremoni. Han anerkende McCains død fra start, og han hylder hans bedrifter og person igennem hele talen. Derudover forener han sig selv med publikum om at leve videre med de værdier, som McCain var et godt eksempel på.

Det bliver tydeligt, at talen er en eulogi, når Bush f.eks. fremhæver det amerikanske militær. Men måden, han gør det på, er passende. Bush kan godt hylde det amerikanske militær, fordi det bliver bundet sammen med McCain, der selv var en hyldet krigsveteran. Derfor kan Bush fremhæve værdier ved McCain, f.eks. freedom, courage og decency, der er værdier, som USA også traditionelt set står for. Og sådan bliver den hyldest Bush laver af McCain også en hyldest af USA som land.

Selve sproget i talen er imponerende, fordi der er mange gentagelsesfigurer, sammenligninger og kontraster. Gentagelserne gør, at man som tilhører nemmere kan forstå og huske talen, fordi det vigtige bliver gentaget, og så lyder talen godt. Sammenligningerne og kontrasterne skaber et ekstraordinært, storslået og rørende portræt af McCain.

Det lykkedes derfor Bush at holde en tale, der er vellykket i situationen. Og det lykkedes på trods af, at hans publikum er hans politiske modstandere. Talen er derfor et godt eksempel på, hvordan man kan skrive en tale, der forener og fremhæver det fælles grundlag, som retor og publikum har.

  1. Bush anerkender fra start, at McCain er død, hvilket tilhørerne forventer af ham. Billedsproget er bemærkelsesværdigt her, fordi Bush både bruger en kontrast mellem det livlige/larmende overfor det afsluttede/stilheden, og en tretrinsraket, som giver den sidste sætning en særlig pondus og fremhæver det ufattelige i tabet af McCain.
  2. Igen bruger Bush kontraster, som fremhæver det helt ekstraordinære i McCains bedrifter. Det at nå til senatets gulve bliver endnu mere imponerende, når man fremhæver, at McCain først sad i en lille vietnamesisk fængselscelle.
  3. Her imødekommer Bush sit publikum ved at indrømme det, som alle godt ved, at Bush og McCain var politiske modstandere.
  4. Bush udglatter stridighederne, og laver en sammenligning med fodbold. Det gør relationen mellem Bush og McCain nem at forstå for publikum, og så sætter det Bush og det resterende publikum i samme situation: at have mistet en nær ven.
  5. Et godt eksempel på, hvor sprogligt udsmykket talen er. Her bruger Bush en allitteration, det vil sige en bogstavsgentagelse med c i courageous, courage, captors og countrymen. Lige bagefter kommer endnu en med honest, offended og honorable. Det lyder godt, og sætningerne bliver lettere for publikum at huske. Og det er godt for Bush, at publikum husker netop de her sætninger, hvor han hylder McCains minde.
  6. Hele afsnittet her hylder McCain. Ved at bruge en anafor, hvor ”He” gentages som det første ord i hver sætning, bliver det nærmest overvældende, alt det ”he” var, Bush kan bare fortsætte med at opremse det ene efter det andet. McCain portrætteres som det gode eksempel, vi alle kan lære noget af. Særlig central er værdien frihed i sidste del af afsnittet, og talen handler derfor også lidt om en fundamental amerikansk værdi.
  7. Bush bruger løbende små anekdoter fra McCains liv, som eksemplificerer de værdier, han hylder McCain for. Her er det blandt andet mod og ærlighed, som Bush netop har fremhævet.
  8. Et eksempel på, at talen har elementer af indforståethed, hvilket Bush kan bruge, fordi publikum kender McCains historie. F.eks. de fysiske mén efter at have været krigsfange i Vietnam.
  9. Her bliver talen deliberativ, politisk. De to værdier ”courage and decency”, bliver knyttet først til McCain, så til USA og derefter til det amerikanske militær. Dette afsnit hylder det amerikanske militær, og refererer indirekte til deres afgørende rolle i Anden Verdenskrig og kæder det sammen med krigene i Vietnam og Mellemøsten, der begge kæmpede mod ekstremisme og for frihed. Det er en meget politisk udmelding, der fremhæver det retfærdige i Bushs egen politiske historik. Men med McCain som indpakning, kan Bush slå et slag for USA og militæret.
  10. Igen bliver talen politisk, men selvom sætningen her handler om USA som land, bliver det formuleret, så man måske tænker, at det handler om McCain som person.
  11. Afsnittet her kan også læses som om, at Bush har en skjult politisk agenda. Det var nemlig bemærkelsesværdigt, at præsident Donald Trump ikke var inviteret til at deltage i mindehøjtideligheden. Derfor er det belejligt, at Bush kan bruge McCain til at minde publikum om, at man gerne må konfrontere politik og praksisser, som man ikke mener, er USA værdig. Her balancerer han igen sine politiske udmeldinger, så de ikke bliver upassende i situationen.
  12. Bush bruger talen til at forene publikum igen efter McCains død. De kan samles om at bruge McCain som det gode eksempel i deres liv, og mødes i troen på, at "America is better than this".
  13. Som slutning på talen siger Bush igen direkte, at McCain er væk og hylder hans minde.

Nysgerrig på retorikken? Dyk ned i vores praktiske øvelser.

Find mange flere øvelser og fagartikler her